irpg Community

Full Version: มีใครประสงค์จะทำเกมเป็นภาษาอังกฤษบ้างคะ_อัพเกรดเป็นเพจแล้วจ้า
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2
เนื่องจากตอนนี้มีอาชีพเป็นมาดาโอะ (จากกินทามะ) จึงค่อนข้างว่าง หากผู้ใดทำเกมแล้วมีเวอร์ชั่นเป็นภาษาอังกฤษ แต่ยังขาดแคลนคนช่วยแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ สามารถติดต่อมาได้นะคะ ยินดีช่วยจ้า พอดีเราเรียนวิชาแปลมาบ้าง อาจไม่มีความสามารถแปลขั้นเทพ แต่ยังไงก็ไม่แปลแย่เท่าอากู๋หรอกนะจ๊ะ

หนทางติดต่อนะคะ - ก่อนอื่น PM มาแล้วกัน

[อัพเดท ณ วันที่ 12 สิงหาคม 2555]
โอเคค่ะทุกท่าน ต่อจากนี้บริการแปลของดิฉันจะขอเพิ่มนักแปลอีกหนึ่งท่าน นั่นคือ คุณ Pelong นั่นเอง และขอถือโอกาสนี้ตั้งชื่อทีมแปลนี้ว่า "P&P Translation" นะคะ (ในที่สุดก็มีทีมแล้ว!!!)

ทีมของเราตั้งมั่นว่าจะรับแปลโปรเจ็คต์ของท่านๆอย่างดีที่สุด ไม่เผาแน่นอน(หวังว่า..อะ! ล้อเล่น) หากต้องการให้เกมของพวกท่านเป็นที่รู้จักข้ามน้ำข้ามทะเล ดังไปถึงวงการเกมต่างชาติ เชิญติดต่อมาได้นะคะ

[UPDATE/UPGRADE-24.9.55]
ตอนนี้ทีมของเราอัพเกรดแล้วค่ะ ตอนนี้มีรับแปลเป็นภาษาฝรั่งเศสด้วย (และรับแปลงานทั่วไปกับพิมพ์งานด้วย...และอาจจะรับทำรายงานและเขียน essay ด้วย เหอๆๆๆ) ท่านใดมีความประสงค์จะใช้บริการก็เข้าไปแวะชมเพจ(ซึ่งไม่มีสิ่งใด)ของเราได้ที่...

https://www.facebook.com/pandptranslation
ผมสนครับ
คุณ ACSII ต้องการให้ช่วยหรือเปล่าคะ
มิน่าล่ะ อังกฤษท่านแจ่มสุดๆ เลย = =+b
555 ไม่ถึงขนาดนั้นหรอกท่านนีออซ แต่ไงก็ขอบคุณสำหรับคำชมนะคะ (แอบกดไลค์ มีใครเห็นไหมเนี่ย 555)
อีก 2 ปีข้างหน้าจะมารบกวนขอรับ แมวน้ำแอบ
โอเคคะ ท่านACSII เมื่อใดก็ได้ค่ะ

(*ขอเพิ่มเติมนะคะถ้าให้ดี มีส่วนไหนให้แปลช่วยรวมสิ่งเหล่านั้นในเวิร์ดหรือโน้ตแพ็ดนะคะ เพื่อความสะดวกในการแปล ขอบคุณค่ะ*)
อยากครับ!! =[]=// แต่ว่าผมขอเขียนบททุกอย่างให้เสร็จลงตัวก่อน อิอิกำ (อีกนาน มั้ง OTL) จะพยายามใช้ภาษานิยาย(ในบทพูดตัวละคร)นะครับ จะได้แปลเป็น Eng ได้ง่าย
จะพยายามแปลโดยรักษาความสวยงามทางภาษาให้ดีที่สุดค่ะ คุณ luvikung
Me gusta
Pages: 1 2