Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[DRAGON] "นาคไทย" กับ "นาคจีน" ต่างคำเรียกแต่คือสิ่งเดียวกัน
#8
นาคอ๋าวปิ่ง (敖丙龍)
ผู้ถูกปราบโดยนาจา (哪吒)

[Image: qja51f5p20Co23asKK8-o.jpg]
นาจา ปะทะ อ๋าวปิ่ง
哪吒 vs 敖丙

วันหนึ่งนาจาได้ชวนเพื่อนไปเล่นน้ำทะเล และระหว่างเล่นน้ำก็ได้สะบัดผ้าแดงที่ติดตัวมาตั้งแต่เกิด ทำให้น้ำทะเลสั่นสะเทือนเป็นอย่างมาก และคลื่นพลังก็ส่งผลสร้างความเดือดร้อนให้กับวังบาดาลของอ๋าวกวงนาคราช (敖光龍王) หรือตงไห่นาคราช (東海龍王) ผู้เป็นนาคเจ้าสมุทรแห่งทะเลตะวันออก อ๋าวกวงจึงส่งทหารไปดู เมื่อทหารเจอนาจาซึ่งเป็นเด็กก็พากันกรูเข้าไปเพื่อที่จะฆ่า แต่นาจามีพละกำลังที่มหาศาลเลยลงมือฆ่าทหารของอ๋าวกวงตายเรียบคาที่

ราชกุมารแห่งวังนาคาอ๋าวปิ่ง (敖丙) รู้สึกสงสัยที่ทหารออกไปนานทั้งที่ควรจะกลับกันมาแล้ว อ๋าวปิ่งจึงขึ้นจากทะเลไปดูและได้พบกับนาจาที่กำลังเล่นน้ำอยู่ ราชกุมารนาคอ๋าวปิ่งจึงสอบถามนาจาว่าเห็นทหารของตนหรือไม่ นาจาตอบว่าฆ่าทิ้งไปแล้ว อ๋าวปิ่งโกรธมากจึงแปลงกายเป็นนาค (龍) และคิดที่จะล้างแค้นให้กับทหารของตน แต่นาจาก็โต้กลับและสามารถสังหารราชกุมารนาคอ๋าวปิ่งได้ จากนั้นนาจาก็ได้ถอดกระดูกสันหลังของนาคอ๋าวปิ่งและคิดที่จะนำมันกลับไปถวายให้แก่บิดาเพื่อที่จะนำไปทำเป็นเสื้อเกราะ

[Image: qja52k9fv3IuE8zVznW-o.jpg]
อ๋าวปิ่ง (敖丙)

เมื่ออ๋าวกวงนาคราชได้ทราบข่าวจากทหารว่าอ๋าวปิ่งบุตรชายของตนถูกนาจาสังหารก็โกรธแค้นเป็นอย่างมาก จึงขึ้นจากวังบาดาลมายังเมืองมนุษย์ และไปหาแม่ทัพหลี่จิ้ง (李靖) เพื่อถามเรื่องนาจาที่ฆ่าบุตรตน และคิดที่จะไปฟ้องเง็กเซียนฮ่องเต้ (พระอินทร์) แต่นาจารู้เรื่องเสียก่อนจึงไปขัดขวางพร้อมกับเสกอ๋าวกวงนาคราชให้กลายเป็นงูเขียว เหตุการณ์นี้ทำให้นาคราชผู้เป็นบิดาของอ๋าวกวงโกรธแค้นมาก จึงกรีฑาทัพหมายจะมาทำลายล้างเมืองของแม่ทัพหลี่จิ้งด้วยการบันดาลให้เกิดพายุคลื่นทะเลยักษ์ถล่มเมือง โดยยื่นเงื่อนไขก่อนว่า ถ้าไม่ส่งตัวนาจามาให้เมืองทั้งเมืองจะต้องพังพินาศย่อยยับ หลี่จิ้งที่ไม่ชอบนาจาอยู่แล้วจึงตำหนินาจาและจะสังหาร แต่นาจาเห็นว่าตนเป็นสาเหตุหลัก จึงตัดสินใจเฉือนเนื้อคืนให้กับแม่ และเลาะกระดูกคืนให้พ่อ

เมื่อนาจาตายเป็นวิญญาณแล้วก็ได้ไปเข้าฝันฮูหยิน (殷氏) ผู้เป็นแม่ โดยบอกให้ฮูหยินสร้างศาลเจ้าสักการะให้เพื่อที่ตนจะได้กลับมาเกิดใหม่ได้อีกครั้ง เมื่อศาลเจ้าสร้างเสร็จก็มีผู้คนมาไหว้บูชากันเป็นจำนวนมาก หลี่จิ้งที่ยังโกรธแค้นนาจาอยู่จึงได้ไปทำลายศาลเจ้าพร้อมกับบอกว่า “นาจาเป็นกาลกิณี" สร้างความโกรธแค้นให้กับนาจาเป็นอย่างมาก วิญญาณของนาจาไม่มีที่ไปจึงไปหาไท้อี่เจินเหริน (太乙真人) ซึ่งเป็นนักสิทธิ์ (仙) แห่งเขาคุนหลุน (崑崙山) ไท้อี่เจินเหรินจึงได้คืนชีวิตให้กับนาจา โดยการใช้รากบัวมาต่อแทนร่างกายและเสกให้วิญญาณกลับมามีชีวิตเหมือนดังเดิม นาจาจึงมีชีวิตใหม่มาจากดอกบัว และมีไท้อี่เจินเหรินเป็นอาจารย์

[Image: qja546c7x44kYC20XCa-o.jpg]
นาจา (哪吒)

นาจามีที่มาจากเทพปกรณัมอินเดีย โดยคำว่า "นาจา" มาจากคำว่า "นลกุเวร" ผู้เป็นบุตรชายของท้าวกุเวร (ท้าวเวสสุวรรณ) ฐานยืนยันความเชื่อมโยงระหว่างคำทั้งสองนี้ปรากฏอยู่ในพระสูตรมหามยุรีวิทยราชาสูตรของพุทธศาสนาในนิกายตันตระต้นฉบับภาษาสันสกฤตที่ถูกแปลเป็นภาษาจีน โดยการแปลแต่ละครั้งก็มีการแปลชื่อนี้ออกมาไม่เหมือนกัน แต่ที่สุดแล้วคำว่า "นลกุเวร" ก็ถูกเรียกอย่างสั้นๆ ในแบบจีนว่า "นาจา" โดยมีพุทธศาสนานิกายตันตระเป็นตัวเชื่อมโยง

สำหรับนาจาในวรรณกรรมไทยของเรา คือ โกมินทร์ บุตรแห่งพระราชาโกสุธรรม ส่วนราชกุมารนาคอ๋าวปิ่ง คือ ราชกุมารนาคอัคคี บุตรแห่งกโตหลนาคราช

[Image: qja56l5prjtGvS2nMpj-o.png]

ต่อไป คือ หลักฐานจากพระไตรปิฎกเถรวาทที่บ่งบอกว่าในทะเลหรือมหาสมุทรก็มีนาคอาศัยอยู่

พระไตรปิฎก เล่มที่ 7 พระวินัยปิฎก เล่มที่ 7 จุลวรรค ภาค 2 ความอัศจรรย์ไม่เคยมีในมหาสมุทร 8 ประการ

[449] ครั้งนั้น พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ความอัศจรรย์ไม่เคยมีในมหาสมุทร 8 อย่างนี้ ที่พวกอสูรพบเห็นแล้วพากันชื่นชม อยู่ในมหาสมุทร 8 อย่างเป็นไฉน

ดูกรภิกษุทั้งหลาย มหาสมุทรลุ่มลึกลาดลงไปโดยลำดับ มิใช่ลึกมาแต่เดิมเลย

ดูกรภิกษุทั้งหลาย ข้อที่มหาสมุทรลุ่มลึกลาดลงไปโดยลำดับมิใช่ลึกมาแต่เดิมเลย นี้เป็นความอัศจรรย์ ไม่เคยมีในมหาสมุทรเป็นข้อที่ 1 ที่พวกอสูรพบเห็นแล้ว พากันชื่นชมในมหาสมุทร ฯลฯ

[452] ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง แม่น้ำใหญ่บางสาย คือ แม่น้ำคงคายมุนา อจิรวดี สรภู มหิ ไหลถึงมหาสมุทรแล้วย่อมละนามและโคตรเดิมเสีย ถึงซึ่งอันนับว่ามหาสมุทรทีเดียว

ดูกรภิกษุทั้งหลาย ข้อที่แม่น้ำใหญ่บางสาย คือ แม่น้ำคงคา ยมุนา อจิรวดี สรภู มหิ ไหลถึงมหาสมุทรแล้ว ย่อมละนามและโคตรเดิมเสีย ถึงซึ่งอันนับว่ามหาสมุทรทีเดียว แม้นี้ก็เป็นความอัศจรรย์ ไม่เคยมีในมหาสมุทรข้อที่ 4 ที่พวกอสูรพบเห็นแล้วพากันชื่นชมในมหาสมุทร ฯลฯ

[456] ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง มหาสมุทรเป็นที่อยู่อาศัยของสัตว์ใหญ่ๆ

สัตว์ใหญ่ๆ ในมหาสมุทรนั้น เหล่านี้ คือ ปลาติมิ ปลาติมิงคละ ปลาติมิติมิงคละ ปลามหาติมิงคละ

อสูร นาค คนธรรพ์ อยู่ในมหาสมุทร มีลำตัวตั้งร้อยโยชน์ก็มี สองร้อยโยชน์ก็มี สามร้อยโยชน์ก็มี สี่ร้อยโยชน์ก็มี ห้าร้อยโยชน์ก็มี

ดูกรภิกษุทั้งหลาย ข้อที่มหาสมุทรเป็นที่อยู่อาศัยของสัตว์ใหญ่ๆ

สัตว์ใหญ่ๆ ในมหาสมุทรนั้น เหล่านี้ คือ ปลาติมิ ปลาติมิงคละ ปลาติมิติมิงคละ ปลามหาติมิงคละ

อสูร นาค คนธรรพ์ อยู่ในมหาสมุทร มีลำตัวตั้งร้อยโยชน์ก็มี ห้าร้อยโยชน์ก็มี

แม้นี้ก็เป็นความอัศจรรย์ ไม่เคยมีในมหาสมุทรเป็นข้อที่ 8 ที่พวกอสูรพบเห็นแล้ว พากันชื่นชมในมหาสมุทร ฯลฯ

https://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=7&A=5404

จากพระไตรปิฎกปรากฏว่า อสูร นาค และคนธรรพ์ ที่อาศัยในมหาสมุทรนั้นมีอยู่

[Image: qja6276cm7pNJCS542WO-o.jpg]
龍,梵文音譯為那伽
"หลง" ทับศัพท์สันสกฤตได้ว่า "นาค"
Dragon, Sanskrit transliterated as Naga.

[Image: qjh2k5bsnumhOIMWaO5-o.jpg]
เมียนมาร์แปล Dragon ว่า "နဂါး" (Nagar)

[Image: qjh2kwksYc8QqNTgkJ-o.jpg]
กัมพูชาแปล Dragon ว่า "នាគ" (Neak)

[Image: qjh2lfewiJeLCPC4t9s-o.jpg]
Naga ของชาวอินโดนีเซีย

[Image: qjh2lsc81vuOxnrBjnJ-o.jpg]
Naga Tiongkok ภาษาอินโด
แปลว่า Chinese Dragon (นาคจีน)

[Image: qjh2o27vl901Nk90MeF-o.jpg]
Naga ของชาวมาเลเซีย
Naga Cina คือ นาคจีน
Naga Jepun คือ นาคญี่ปุ่น

[Image: qjh2owkquO1Gh4RfpNV-o.jpg]
Naga Eropa ภาษาอินโด
Naga Eropah ภาษามาเลย์
แปลว่า European Dragon (นาคยุโรป)

ส่งท้ายกระทู้ด้วย Youtube นาคสม็อกถล่มเอเรบอร์ใน The Hobbit ซับภาษาอินโดนีเซีย (Sub Indo)

Dragon - English
Draca - Old English
Naga - Pali | Sanskrit

ภาษาอินโดนีเซีย Naga Eropa และภาษามาเลเซีย Naga Eropah แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า European Dragon กอปรกับแปลเป็นภาษาเมียนมาร์ว่า "ဥရောပနဂါး" (Urawp Nagar) และแปลเป็นภาษาไทย คือ "นาคยุโรป"

"นาค" คือ อดีตมนุษย์ที่ทำบุญเจือด้วยราคะ ซึ่งการทำบุญที่เจือด้วยราคะนี้ก็คือการทำบุญแล้วอธิษฐานขอในสิ่งที่เป็นไปได้ยาก เช่น ทำบุญแล้วเจาะจงว่าขอให้รวยขึ้น ขอให้ถูกหวย หรือทำบุญแล้วเจาะจงว่าขอให้สวย ขอให้หล่อ กล่าวคือ เป็นการทำบุญแล้วอธิษฐานด้วยความโลภนั่นเอง

"โลภะ" กับ "ราคะ" แท้ที่จริงแม้ใช้ชื่อต่างกันแต่เป็นความติดข้องเหมือนกัน เพียงแต่ที่พระพุทธเจ้าทรงใช้ชื่อที่ต่างกัน ก็เพื่อแสดงลักษณะของโลภะที่มีมากมายต่างๆ กันไป เพื่อให้สัตว์โลกได้เข้าใจความจริงของโลภะ ที่มีความติดข้องในระดับต่างๆ

นาค (Dragon) ในตำนานยุโรปถูกสื่อออกมาในรูปแบบที่ต้องเฝ้าทรัพย์สมบัติตามสถานที่ต่างๆ โดยนาคบางตนมีความโลภในสมบัติอย่างยิ่ง สมกับที่ได้ชื่อว่าเป็นผู้ติดข้องในบ่วงแห่งราคะ

ดังนั้น นาคในความเชื่อของยุโรป จึงเป็นตัวแทนของความโลภ ความชั่วร้าย ซึ่งโทลคีน (Tolkien) ผู้ประพันธ์นวนิยาย The Hobbit ก็ได้ต้นแบบนาคสม็อกมาจากเบวูล์ฟ (Beowulf) ตำนานวีรบุรุษชาวกีตส์ที่ต้องสู้กับนาค



นาคสม็อกถล่มเอเรบอร์
Sub Indonesia
Reply


Messages In This Thread
RE: [DRAGON] "นาคไทย" กับ "นาคจีน" ต่างคำเรียกแต่คือสิ่งเดียวกัน - by shettawat - 11-04-2020, 11:47 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)