irpg Community
ลองแปลชื่อเกมที่นี่เป็นภาษาไทย รอบ3 - Printable Version

+- irpg Community (https://irpg.in.th)
+-- Forum: Community Central (https://irpg.in.th/forum-1.html)
+--- Forum: Town Square (https://irpg.in.th/forum-2.html)
+--- Thread: ลองแปลชื่อเกมที่นี่เป็นภาษาไทย รอบ3 (/thread-575.html)

Pages: 1 2


RE: ลองแปลชื่อเกมที่นี่เป็นภาษาไทย รอบ3 - Shinryu - 09-24-2012

google ไม่สามารถทำอะไรชือเกมผมได้



Revenant Gods = ผัวพระเจ้า
แพนด้าจ๊ากแพนด้าจ๊ากแพนด้าจ๊าก


RE: ลองแปลชื่อเกมที่นี่เป็นภาษาไทย รอบ3 - oRaMeNo - 09-24-2012

ผัวพระเจ้า =A=" อ่านแล้วฮาอันนี้ทีุ่สุดละ

รอด ยังไม่มีกระทู้ของตัวเอง =w=b*


RE: ลองแปลชื่อเกมที่นี่เป็นภาษาไทย รอบ3 - Muge9thD - 09-24-2012

โฮก ผัวพระเจ้า...

มีคนรอดอีกหลายคน และผมก็เป็นหนึ่งในนั้น Trollface


RE: ลองแปลชื่อเกมที่นี่เป็นภาษาไทย รอบ3 - Mysticphoenix - 09-25-2012

FUUUUUUUUCCCCCCKKKKKKKKKu


RE: ลองแปลชื่อเกมที่นี่เป็นภาษาไทย รอบ3 - Rougetsu - 09-28-2012

(09-24-2012, 08:54 PM)Ozzy Wrote: Revenant Gods = ผัวพระเจ้า
Bouncing hero = วีรบุรุษกำยำ
Girlish Undertaker = สัปเหร่อวัยรุ่น
/superomg


ป.ล.ต้องเป็นวีรบุรุษเด้งดึ๋งสิ


RE: ลองแปลชื่อเกมที่นี่เป็นภาษาไทย รอบ3 - Atomix - 10-24-2012

เรื่องของหมีตัวหนึ่ง =w=!


RE: ลองแปลชื่อเกมที่นี่เป็นภาษาไทย รอบ3 - AgentMolder - 10-24-2012

ประตูใหญ่ -___-"

The Gate : The Remnant Memory
ประตูแห่งกาลเวลา ตอน เศษซากแห่งความทรงจำ

แบบนี้ดูดีกว่า อิอิ

ถ้าเป็นหนังเกาหลี : ประตูใหญ่ กับนายขี้ลืม
ถ้าเป็นหนังฮ่องกง: ความทรงจำข้า ใครอย่าแตะ
ถ้าเป็นหนังฝรั่ง : ประตูหลอน ซ่อนความจำ